Tuesday, January 19, 2021

Do Not go Gentle by Dylan Thomas

 


Dylan Thomas wrote this poem as his father was dying. 

Dylan Thomas escribió este poema cuando su padre estaba muriendo.

Do not go gentle into that good night,
Old age should burn and rave at close of day;
Rage, rage, against the dying of the light.

Though wise men at their end know dark is right,
Because their words had forked no lightning they
Do not go gentle into that good night.

Good men, the last wave by, crying how bright
Their frail deeds might have danced in a green bay,
Rage, rage against the dying of the light.

No te vayas suave en esa buena noche,

La vejez debe arder y entusiasmarse al cierre del día;

Rabia, rabia contra la muerte de la luz.


Aunque los sabios al final saben que la oscuridad es correcta,

Debido a que sus palabras no habían bifurcado ningún rayo,

No te vayas suave en esa buena noche.


Buenos hombres, la última ola, llorando lo brillante

Sus obras frágiles podrían haber bailado en una bahía verde,

Rabia, rabia contra la muerte de la luz.

No comments:

Post a Comment

How It Works // Cómo Funciona

In the website, I've collected the major poems and songs we've read in this unit, as well as a bunch of random extras that you might...